Keine exakte Übersetzung gefunden für مستوى الإشارة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مستوى الإشارة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Fuentes de alto rango han sugerido que se encuentran detenidos... ...para callar la protesta pública sobre el coma de Veronika.
    مصدر رفيع المستوى أشار أن الهدف من الاعتقال هو تهدئة الغضب الجماهيري من غيبوبة فيرونيكا
  • Proyecto de norma: “Prescripciones uniformes sobre la homologación de vehículos respecto al emplazamiento e identificación de mandos manuales, testigos e indicadores”
    مشروع لائحة تنظيمية: ”أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على تحديد مكان ومواصفات التحكم اليدوي ودليل المستوى والإشارة الضوئية في المركبات“
  • Tras encomiar la gran calidad de sus debates, señaló que el equipo especial de alto nivel brindaba la oportunidad de reunir, por un lado, a la comunidad de derechos humanos y, por la otra, a la comunidad financiera de desarrollo y de comercio.
    وأشاد بالنوعية الرفيعة المستوى للمناقشة الجارية في إطار فرقة العمل الرفيعة المستوى، وأشار إلى أنها تتيح الفرصة لالتقاء مجتمع حقوق الإنسان، من جهة، بمجتمع التنمية والتجارة والتمويل، من جهة أخرى.
  • Comprobé el panel de control de Nayak. Había subido todos los diales por encima del rojo.
    .(تحققت من لوحة تحكّم (ناياك .جميع الإشارات عند المستوى الأحمر
  • A escala mundial, los encuestados detectaron una mayor conciencia de la sociedad civil de las cuestiones relacionadas con la cultura de paz y la resolución de conflictos por medios pacíficos.
    وعلى المستوى العالمي، أشار المجيبون على الاستبيان إلى زيادة الوعي داخل المجتمع المدني بالمسائل المتصلة بثقافة السلام وبتسوية الصراعات بالطرق السلمية.
  • Con respecto a la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General, afirmó que se había previsto que el Primer Ministro participara en la reunión.
    وفي ما يتعلق بالاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، أشار إلى أنه كان من المتوقع أن يشارك رئيس الوزراء في الاجتماع.
  • Esta comparación es un procedimiento útil de autoverificación, que mejora mucho la transparencia e indica el grado de confianza de los inventarios al señalar el nivel de incertidumbre de los resultados.
    إن هذه المقارنة إجراء مفيد للتحقق الذاتي، إذ إنها تحسن الشفافية كثيراً وتشير إلى مستوى الوثوق في قوائم الجرد بتقديم إشارة إلى مستوى عدم التيقن بخصوص النتائج.
  • En la reciente Sesión Plenaria de Alto Nivel, los participantes se refirieron a la necesidad de abordar el desarrollo desde una perspectiva más coordinada y sistemática, en particular en los órganos y organismos de las Naciones Unidas.
    وواصل كلامه قائلا إنه خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى المنعقد مؤخرا، أشار القادة إلى الحاجة إلى اتخاذ موقف أكثر تنسيقا ومنهجية تجاه التنمية، ولاسيما من جانب هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها.
  • A nivel académico, cabe destacar la conferencia magistral sobre el futuro del derecho internacional, en la Université de la Sorbonne Nouvelle, París, en mayo de 2006, en el marco de la segunda Conferencia de la Sociedad Europea de Derecho Internacional.
    وعلى المستوى الأكاديمي، تجدر الإشارة إلى الكلمة الرئيسية التي ألقاها المقرر الخاص بشأن مستقبل القانون الدولي، وذلك في جامعة السربون الجديدة بباريس، في أيار/مايو 2006، في إطار المؤتمر الثاني للجمعية الأوروبية للقانون الدولي.
  • En un plano más general, los oradores pusieron de relieve la importancia de ajustar las actividades de asistencia técnica en las distintas regiones a las necesidades expresadas respecto de los sistemas de justicia penal y subrayaron la necesidad de evitar situaciones en que los proveedores de asistencia técnica trabajaran de manera compartimentada y duplicaran esfuerzos.
    وعلى مستوى أعم، أشار المتكلمون إلى أهمية تكييف أنشطة المساعدة التقنية في مختلف المناطق بما يستجيب للاحتياجات التي أُعرب عنها فيما يتعلق بنظم العدالة الجنائية، وشددوا على ضرورة تفادي الحالات التي يعمل فيها مقدّمو المساعدة التقنية بطريقة مجزأة وتفادي ازدواجية الجهود.